martes, 18 de julio de 2017

Hermosas palabras que no tienen traducción al español



Hermosas palabras que no tienen traducción al español

Según  porquenosemeocurrioantes.com


Kilig/ Origen tagalo: sentir mariposas cuando conversas con alguien a quien encuentras atractivo

Toska/ Origen ruso: sentir nostalgia del lugar en que naciste

Engentado/Origen español de poco uso actual: sentir deseos de estar a solas

Gigil/ Origen tagalo: el incontrolable deseo de apretar/abrazar a alguien solo porque lo amas

Mokita/ Origen kivila (Nueva Guinea): aquella verdad de la que nadie habla, pero todos conocen

Razljubit/Origen ruso: el sentimiento que tienes por alguien que alguna vez amastes

Ramé/ Origen balinés: algo que es caótico y hermoso al mismo tiempo

Datsuzoku/Origen japonés: un escape de tu rutina diaria

Wabi Sabi/Origen japonés:  encontrar belleza en las imperfecciones

Schadenfreude/Origen alemán: regocijarse con la desgracia ajena

Wanderlust/Origen alemán: el fuerte deseo de conocer y explorar el mundo

Pochemuchka/Origen ruso: alguien que pregunta demasiada cosas

Gjensynsglede/Origen noruego: la alegría de encontrarse con alguien a quien no has visto hace tiempo 

Peiskos/Origen noruego: es cuando disfrutas del calor de la fogata

Sarang/Origen coreano: el deseo de estar con alguien hasta la muerte

Bilita mpash/bantú: es lo opuesto a una pesadilla. No solo es un buen sueño, es un sueño maravilloso

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entradas Populares ★